TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1987-08-19

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Research and Development (Petroleum Tech.)

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Recherche et développement (Technol. pétrol.)

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2023-08-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Domestic Trade
  • Industrial Crops
OBS

A Commission order is a directive of the CGC [Canadian Grain Commission] consistent with Section 118 of the Canada Grain Act. An order remains in effect only until the end of the crop year in which it is issued, at which point it may be renewed.

Key term(s)
  • order of the CGC

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce intérieur
  • Culture des plantes industrielles
OBS

Directive de la CCG [Commission canadienne des grains] établie aux termes de l'article 118 de la Loi sur les grains du Canada. La période de validité d'un arrêté ne peut dépasser la durée de la campagne agricole en cours, après quoi il peut être renouvelé.

Key term(s)
  • arrêté de la CCG

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1980-11-07

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
DEF

The minimum value of the field strength necessary to permit satisfactory reception, under given specified conditions in the presence of noise (natural and man-made) but in the absence of interference from other transmitters.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Valeur minimale du champ d'un émetteur pour que le signal puisse être utilisé dans des conditions spécifiées en présence de bruit (naturel et artificiel), mais en l'absence de brouillage dû à d'autres émetteurs.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2003-12-16

English

Subject field(s)
  • Photography

French

Domaine(s)
  • Photographie

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2011-04-15

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

Authors who use screen readers, refreshable braille displays, or screen magnifiers can make limited use (if at all) of graphical artifacts that communicate the structure of the document and act as signposts when traversing it.

French

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Les auteurs qui utilisent des lecteurs d'écran, des afficheurs braille dynamiques, ou des agrandisseurs d'écran peuvent faire un usage limité (sinon de tout) des artéfacts graphiques qui communiquent la structure du document et agir comme une indication lorsqu'il le parcoure.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2003-12-02

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

United Nations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques
OBS

Nations unies.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
Delete saved record 6

Record 7 2019-03-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Heritage
  • Arts and Culture (General)
OBS

The Building Communities Through Arts and Heritage program ... increases opportunities for local artists, artisans, heritage performers or specialists to be involved in their community through festivals, events and projects. It also allows local groups to commemorate their local history and heritage.

OBS

Canadian Heritage.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
  • Patrimoine
  • Arts et Culture (Généralités)
OBS

Le programme Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine [...] permet d'offrir plus d'occasions aux artistes et artisans locaux, aux interprètes du patrimoine ou aux spécialistes de s'engager dans leur communauté dans le cadre de festivals, d'événements et de projets. Il permet aussi aux groupes locaux de célébrer l'histoire et le patrimoine de leur localité.

OBS

Patrimoine canadien.

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1994-11-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2016-12-30

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Musculoskeletal System
Universal entry(ies)
manus
Latin
A01.1.00.025
classification system code, see observation
DEF

That part of the upper limb distal to the wrist.

OBS

hand: term and definition standardized by ISO.

OBS

hand: term derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.025: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
manus
Latin
A01.1.00.025
classification system code, see observation
DEF

Portion du membre supérieur de son extrémité distale au poignet.

OBS

main : terme et définition normalisés par l'ISO.

OBS

main : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.025 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es)
manus
Latin
A01.1.00.025
classification system code, see observation
Delete saved record 9

Record 10 1982-01-19

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding

French

Domaine(s)
  • Constructions navales

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: